ספרי עליית הגג | קוראים לי סטילטון, ג'רונימו סטילטון - ג’רונימו סטילטון



קטלוג הספרים
כותרים
מחברים
אבולוציה
אכסדרה
אנשים
ביוגרפיות
ביולוגיה
בריאות
ג'רונימו סטילטון
הארי פוטר
היסטוריה
יהדות
ילדים
כלכלה
מדע
מחזות
מנורת קריאה
מקור
מתח
מתמטיקה
נגד הרוח
נוער
ספורט
ספרות יפה
עיון
פוליטיקה
פילוסופיה
פילוסופיה ומדע
פיסיקה
פסיכולוגיה
צבא
קלסיקה
שואה
שירה
תורת המשחקים
תיבת פנדורין
תרגום
מועדון ספרי עליית הגג

הצטרפו לרשימת הדיוור של מועדון ספרי עליית הגג וקבלו עדכונים במייל

"זולתם, לא הייתה נפש חיה בבית הקברות – כך לכל הפחות סבר פנדורין עד לרגע שבו לכד את תשומת ליבו צליל מרגיז: כאילו מישהו, כמו שאומרים, "הרביץ יריקה מכל הלב"."

מחרוזת ירקן
חשוב לנו לדעת
facebook icon שלח חוות דעת
קטלוג
קוראים לי סטילטון, ג'רונימו סטילטון
קוראים לי סטילטון, ג'רונימו סטילטון

תעודת זהות

תרגום מאיטלקית: דן אנג’לו מוג’ה
עיצוב עטיפה: סטודיו פיני חמו
תאריך הוצאה: 2006 / 10
פורמט: 13.5x21 ס"מ
כריכה: קשה
מספר עמודים: 80
מחיר: 68 ש"ח

קוראים לי סטילטון, ג'רונימו סטילטון

ג’רונימו סטילטון

"מהרגע שקיבלתי לעבודה את פינקי פיק, העיתונאית החדשה, הכל קרה לי. פעם היא אפילו הכריחה אותי לבלות את תחילת השנה בקוטב הצפוני, להיסחף על גבי קרחון, בלי חתיכת גבינה שאוכל להכניס לפה, ולרקוד טנגו שעות על גבי שעות..."


מי הוא ג'רונימו סטילטון? 

אני בכבודי ובעצמי! אני טיפוס, כלומר עכבר, די מפוזר, עם הראש בעננים... אני עורך עיתון, אבל יותר מכל אני אוהב לכתוב. כאן בעכבריה, אי העכברים, מתרחשים הסיפורים שלי: סיפורים משעשעים, מוזרים, מוגזמים, מופרכים, אבל בעיקר סיפורים מצחיקים... הרפתקאות שקרו באמת. מילה של סטילטון, של ג'רונימו סטילטון, לא מאמינים? 

אלה סיפורים מצחיקים, מתוקים יותר ממעדן חלב, טעימים יותר מגבינה מעושנת, ומתובלים יותר משומית מפולפלת... סיפורים עם שפם אמיתי, מילה של ג’רונימו סטילטון.

ג’רונימו סטילטון הוא מו"ל מחוספס, כנראה בן ארבעים, שרוצה בעיקר לחיות חיים שקטים אך איכשהו מוצא עצמו מעורב שוב ושוב בהרפתקאות ש"נדבקות" אליו. הוא לא לבד בסיפור. אל אחותו טֶאָה, בן דודו מלכּוֹדָני ואחיינו האהוב בנג’מין מצטרפות שלל דמויות צבעוניות ומיוחדות. בספרים שלו ג’רונימו תמיד יוצא להציל מישהו או משהו והוא עושה זאת בלהט ובחן.

ביקורות

"עונג עצום... סדרת ספרים כה מרתקת, משעשעת ואיכותית שייתכן מאוד שתרצו להתכרבל איתה גם אחרי שהילד יירדם... חבל שלא היו כאלה עכברים כשהייתי קטנה. אבל טוב שיש עכשיו, ועוד בעברית ובתרגום כה מצוין."


אריאנה מלמד Ynet

"הגרפיקה המושקעת בטקסט המודפס הופכת את הקריאה להרפתקה חזותית תזזיתית... העולם הסיפורי המצויר מאפשר לקוראים להתכרבל בתוכו ולהרגיש שהם משתייכים למועדון-על יוקרתי"


נירה לוין, דפדף

"תרגום מקסים של דני מוג’ה ומשחקי טיפוגרפיה צבעוניים."


גליה אלוני-דגן NRG

"ההרפתקה כתובה בחן ובהומור... ומתקדמת בצורה מהנה."


רותה קופפר, הארץ

"סטילטון ללא ספק מתאים גם למבוגרים. אחרי הכל הוא עוסק באופן אירוני, משעשע וצבעוני בעולמם של המבוגרים. לא רק התרגום נפלא אלא גם עבודת הגרפיקאי מרתקת: המילים בספר הזה מדברות, קופצות, מצוירות והן בדיוק כמו בדיקת פוליגרף שמעידה על מצבן של הדמויות."


מיה סלע, ידיעות תקשורת

קריאה נוספת

כתב-היד המסתורי של נוסטרכברוס
ברד בטעם זבובים לרוזן
מסתורי פירמידת הגבינה