הצטרפו לרשימת הדיוור של מועדון ספרי עליית הגג וקבלו עדכונים במייל
תרגום מאנגלית: רפי קינן
עיצוב עטיפה:
דאנאקוד:3623122
תאריך הוצאה:
0 / 1
פורמט:
13.5x21 ס"מ
כריכה:
רכה
מספר עמודים:
0
מחיר:
0 ש"ח
אלבר קאמי וז'אן-פול סארטר נפגשו לראשונה בשנת 1943, בזמן הכיבוש הנאצי של צרפת. הידידות שהתפתחה ביניהם - ידידות אינטלקטואלית, פוליטית, רגשית - היא מן הסיפורים הספרותיים המסעירים של תקופתנו. לא עברו עשר שנים, והיא נקטעה ברעש אשר את הדיו אנחנו שומעים עד היום, לאחר למעלה מחצי מאה.
וכך כותב סארטר ב- 1952: "קאמי יקירי: ידידותינו לא היתה קלה, אבל היא תחסר לי. אם תנתק אותה היום, אין ספק שדינה היה להינתק. דברים רבים קירבו אותנו זה לזה, מעטים הפרידו. אבל גם המעט הזה היה יותר מדי..." כך מתחילה היריבות הספרותית המפורסמת ביותר במאה העשרים. כך גם מתחיל פרופ' ארונסון את סיפורו. מה שמתקבל הוא רומן מתח שמתנהל תוך כדי פרשנות מרתקת של טקסטים: רומנים, מחזות, חיבורים פילוסופיים, מאמרים ומכתבים למערכת, ובין השורות הרבות - סיפור קנאה-שנאה-אהבה, כשברקע שתי השגיאות הפוליטיות הענקיות: קאמי מוקיע את סארטר על שלא הבין את הסטאניליזם, סארטר מוקיע את קאמי על שלא הבין את חרפת הכיבוש הצרפתי באלג'יריה. את הדי חילופי המהלומות הללו אפשר לשמוע היום לא רק באירופה ובארצות-הברית, אלא גם קרוב אלינו.
במהדורה העברית נוספו הערות ומראי-מקום לקוראי סארטר וקאמי העבריים.
"בלי שום משוא פנים, ובקפדנות נהדרת, המומחה הבינלאומי לסארטר הצליח לכתוב סיפור שבו אף לא לרגע אחד ניכרת פנייה לטובת אחד משני גיבוריו; והעיקר פרופ" ארונסון מזכיר לנו שאפשר לחבר מחקר ברמה הגבוהה ביותר בסגנון בהיר ומלא חן. "
times Literary Supplement